今日は父の日♪
たまにはこんなサプライズはいかが??

The Night Before Father's Day
ペーパーバック – 2012/5/10 Natasha Wing (著), Amy Wummer (イラスト) amazon.co.jp



It’s the night before Father’s Day, and Mom and the kids have a plan to surprise Dad with a special gift.

父の日の前の日、ママと子どもたちはパパに特別な贈り物をして驚かそうと計画しています 🙂

パパが喜ぶものって何だろう??

焼肉?お酒?1人の時間?・・・(笑)

‘Twas night before Father’s Day, and while Dad rode his bike, we raced to the garage – Mom, me, and Mike.

パパが自転車で出かけている間、ママと私とマイク(弟)はガレージに全力で走って・・・
【’Twas=it wasの省略形】

ん?ガレージで何するんだろう・・・?

We swept out the cobwebs and scrubbed up oil spills, set up Dad’s hammers, screwdrivers, and drills.

クモの巣を履いて、こぼれたオイルの跡を徹底に洗って、パパのハンマーやスクリュードライバー、ドリルをセットアップして・・・
【swept=sweepの過去・過去分詞形、掃く】
【cobweb=クモの巣】
【scrub up=徹底的に洗う】
【spill=こぼれ】

3人で車もピッカピカに磨き上げて、ガレージの中を見違えるようにキレイにしちゃうんです。

そして、待ちに待った父の日の当日。
朝は、もちろんベッドへの朝食サービスに加え、父の日のカードをプレゼント♡

そして、目隠しをしてパパをガレージに連れて行くと・・・

When what to his wondering eyes should appear, but a man’s dream garage! Dad smiled ear to ear. His tools – all so handy! His workbench – so clean! It was the neatest garage that he’d ever seen!

パパの目に飛び込んできたのは、夢のガレージ!パパは満面の笑み 😀 工具も全部便利にセットされていて、作業台もとってもキレイ。それは、これまでにないほど整理されたガレージでした。

ピッカピカになった車にも、パパは大喜びで、嬉しくなって、みんなで長めのドライブに出かけちゃいます♪

あぁ、こういうサプライズもいいですねぇ 🙂
何かモノをあげる、とかではなくて、こういうパパが喜ぶことをしてあげるプレゼントもいいな~♡なんて思う今日この頃でした。


※本の形式、出版社などによって、内容、デザインなどが多少異なることがあります。

定番から最新まで、いろんな英語の絵本、英語教育に役立つ情報を続々紹介しています!
このサイトの更新情報はこちらから。

※なお、このサイトは、管理者が把握できた範囲での情報をもとに、絵本の選定、英語教育に役立ちそうな情報を情報をまとめた、無料で閲覧できるサイトであり、絵本や掲載している情報の全てを網羅、反映できている訳ではありませんので、あくまで参考までにご覧頂けると幸いです。また、コンテンツの内容が正確であるかどうか、ご使用になる利用者の目的に合ったものかどうか等につきましては、一切保証いたしません。



Comments are closed.

Post Navigation